Begin of page section:
Page sections:

  • Go to contents (Accesskey 1)
  • Go to position marker (Accesskey 2)
  • Go to main navigation (Accesskey 3)
  • Go to sub navigation (Accesskey 4)
  • Go to additional information (Accesskey 5)
  • Go to page settings (user/language) (Accesskey 8)
  • Go to search (Accesskey 9)

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Page settings:

English en
Deutsch de
Search
Login

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Search:

Search for details about Uni Graz
Close

End of this page section. Go to overview of page sections


Search

Begin of page section:
Main navigation:

Page navigation:

  • University

    University
    • About the University
    • Organisation
    • Faculties
    • Library
    • Working at University of Graz
    • Campus
    Developing solutions for the world of tomorrow - that is our mission. Our students and our researchers take on the great challenges of society and carry the knowledge out.
  • Research Profile

    Research Profile
    • Our Expertise
    • Research Questions
    • Research Portal
    • Promoting Research
    • Research Transfer
    • Ethics in Research
    Scientific excellence and the courage to break new ground. Research at the University of Graz creates the foundations for making the future worth living.
  • Studies

    Studies
    • Prospective Students
    • Students
  • Community

    Community
    • International
    • Location
    • Research and Business
    • Alumni
    The University of Graz is a hub for international research and brings together scientists and business experts. Moreover, it fosters the exchange and cooperation in study and teaching.
  • Spotlight
Topics
  • Sustainable University
  • Researchers answer
  • Work for us
Close menu

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
You are here:

University of Graz Doctoral Program Interdisciplinary Gender Studies Doctoral Candidates Julia Kölbl
  • About the doctoral program:
  • Doctoral Candidates
  • Members
  • News

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:
Sub navigation:

  • About the doctoral program:
  • Doctoral Candidates
  • Members
  • News

End of this page section. Go to overview of page sections

Julia Kölbl

”Whoever doesn’t move, doesn’t feel [her] chains.“ Translators as Activists in Germany and Austria (1848-1918)

Abstract

This dissertation project examines (currently 48) women who were active as translators into German and were also involved in this context as activists in Germany and the Austrian half of the Habsburg Monarchy between 1848 and 1918. The aim of the project is to determine the diverse functions of translations in the context of political engagement for the women’s movement in the late 19th and early 20th centuries and, through illuminating the phenomenon of “translation”, to gain a nuanced perspective on “female” political action—especially in the context of the “bourgeois-radical” and social-democratic women’s movement activities of that time.

(Auto)biographical data, ego-documents and a text corpus consisting of 95 German-language translations of political writings and newspaper articles as well as novels critical of society from nine European source languages constitute the empirical basis of the project. The project’s theoretical frame of reference consists of feminist concepts of the public sphere (esp. Wischermann 2003) and politics (Appelt 1994; Sauer 2001), which enable the recognition of political action taking place outside of state institutions such as parliaments, parties or political organizations.

Against this background, a field of translation, with reference to Pierre Bourdieu (1997, 2001), will first be reconstructed and the principles which structure and condition the field will be established. In connection with a qualitative content analysis (Kukartz 2018) and a critical discourse analysis (Wodak 2001) of paratextual material (for example correspondences by letter, reviews of translations as well as potential textual interventions in the translated texts, cf. Genette 1997), detailed insights into the functions of translations in the context of women’s political engagement of the late 19th and early 20th centuries will be gained and the conditions, forms and consequences of involvement for “activist” translators in the political public spheres and discourses of the time will be made comprehensible.

Further information

https://online.uni-graz.at/kfu_online/wbforschungsportal.cbshowportal?pPersonNr=122712

ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4027-8969

Weitere Informationen

Zum Forschungsportal
ORCID

Begin of page section:
Additional information:

University of Graz
Universitaetsplatz 3
8010 Graz
Austria
  • Contact
  • Web Editors
  • Moodle
  • UNIGRAZonline
  • Imprint
  • Data Protection Declaration
  • Accessibility Declaration
Weatherstation
Uni Graz

End of this page section. Go to overview of page sections

End of this page section. Go to overview of page sections

Begin of page section:

End of this page section. Go to overview of page sections